حول ترجمة Translation
Dear Sir\Madam, It’s very glad to talk to you and I hope you are doing very well. I am writing to express my interest to have such cooperation opportunity in such a great Firm like yours, I am qualified enough to deserve being an effective member in your facility, sharing you that moment of hard work and also enjoying together its inevitable result, success. I am a native Arabic speaker with more than Fourteen (15) years of experience in the translation and localization industry, my qualifications include a BA in English language and a Diploma in English and Arabic translation. Being a translator, editor, and linguistic quality control specialist/manager have allowed me to work with clients from different industries: technical, marketing, travel & hospitality, finance, through to e-Learning and automotive sectors. My profile includes clients of the well-known names in these industries: Oracle, SAP, Google, Motorola, IHG, International Finance Corporation, FXCM, and Saxo Bank, Intel, BMW, Volvo and Shell. I am Arabic-English Translator, Loclizer, Subtitler, Transcreator and Localizer. I have 15 years of experience in translation and revision using CAT tools, like Trados, SDLX, WordFast and MemoQ and others. I can handle one-shot tasks for manuals, websites localization, press releases, marketing materials and etc. Additionally, I have excellent skills of Legal, general, technical and financial translation. I am detail-oriented, extremely passionate about quality and conscious of the importance of quality translations in promoting your product and delivering your message. My role as linguistic quality control manager allowed me to learn how to manage the complete quality control process for a range of translation/localization projects, each of which required me to apply knowledge and experience gained within a different industry. I can create/edit/approve style guides and glossaries for Arabic language, which is part of the quality process for any project. I can perform linguistic and functional testing for localized applications on desktop and mobile devices following test plans, reporting, fixing, or suggesting solutions for different bugs and issues. I have the knowledge and skills of a DTP QA specialist and I can ensure that the final translation layout is absolutely error-free. I have wide experience in transcreation, adapting and editing creative content for brochures, taglines, print ads, press releases, websites, videos, promotional texts covering multifarious industries. I can easily ensure that the tone of voice and the brand image are presented in an engaging, creative way and are of cultural relevance and meeting the client’s brief. I am an experienced professional translator. My experience covers a wide range of subjects, including medical manuals and software. My service is accurate and punctual. I strongly believe that I am a good fit for your company and would value the opportunity to become a prized member of your team. Moreover, I would like to give you a brief overview of my skills and experience. I am confident that I could bring value to your company. My enclosed resume will give you a better understanding of my background and skills. Please feel free to contact at any time to discuss the requirements of this position. I will gladly provide greater detail about my skills and experience. I have a high-speed Internet connection and I check my emails many times a day so I can be in contact with you all the time. I’d like to establish the business relationship with you this time and hope we can cooperate happily. Here enclosed my CV, please check it! I translated many texts from English into Arabic and vice versa. Professional language skills: Personal Skills: 1. Strong command of English and Arabic. 2. Knowledge of Keyword Search a big plus. 3. Experienced in fluid, non-literal translations. 4. Available immediately Translation Skills: Technical Translation, Legal Translation, Medical Translation, Computer Assisted Translation (CAT), and Website Translation, Academic Translation, Financial Translation, Audiovisual Translation, and Editorial Translation Specialties: Localization, Translation, Transcreation, Transcription, and Editing, Proofreading, Testing, voiceover, interpreting and DTP Services. Tools: Across, Catalyst, DejaVu, Idiom, LingoTek, LocStudio, Logoport, MemoQ, OmegaT, Passolo, SDLTrados, SDLX, Trados, Trados Studio, Wordfast, XTM and other tools. I would welcome the opportunity to work with your company and would be grateful if you gave my application due consideration. Language pairs: English > > Arabic, Arabic > > English Areas: • Marketing • Technical • Legal • Computers (hardware and software) • Information technology (IT) • Finance • Telecommunications • Tech/Engineering (general) • Technical Marketing • Physics & Mathematics • Games • Home Appliances (Manuals and others) • Medical Instruments • Automotive • Digital Marketing • E-Learning • Engineering • HR and Personal Development Tools • Insurance • Journalism • Life Sciences • Machinery • Mechanical • Sports • Travel and Tourism Services: • Content Editing • Copywriting • DTP • Globalization • Interpreting • Linguistic Testing • Localization • LQA • MT Post-Editing • Project Management • SEO • Transcreation • Translation • Validation • Video • Voice Over Thank you for your time and consideration. I look forward to speak with you about this opportunity. Looking forward to hear from you! Thanks, and Best Regards, Saber Salem Mohamed Translation, Localization and DTP Service Provider Tel: (+202) 44801820, Cell: (+20) 1008908547 Whatsapp: +201008908547 E-mail: [ إنظر بيانات الاتصال ] / [ إنظر بيانات الاتصال ] Skype: saber_translator.localizer LinkedIn page: https://www.linkedin.com/in/saber-salem-66a1754/ Web page: https://multitransoft.weebly.com/index.html
بيانات الاتصال
ترجمة Translation | الاسم التجاري |
saber salem salem | الاسم |
مصر | البلد |
إتصل بصاحب الإعلان | |
تنبيه :
يرجى توخي الحذر عند التعامل مع أي ناشر لا يوفر معلومات مؤكدة, قم بنفسك بالاجراءات الواجبة للتمييز بين المشترين والبائعين قبل القيام بأي اتفاق. |